login:        password:      
Combats Scrolls
Rambler's Top100
Гость БК
| Лереена Open user info Open user photogallery
Friend page
updated 01.11.09 14:33
01.11.09 14:32   |  Bernhard Open user info Open user photogallery |   Одна ночь ада :))
 ru


все в красках тут http://photo.scrolls.combats.com/~Bernhard/gallery/76651.html
Post comment
24.10.09 12:02   |  Xeron Open user info Open user photogallery |   Собачья жизнь  ru
 жил пёс своей собачьей жизнью
облезлый хвост оторванное ухо
пинали все его прохожие ногами
такая вот бывает невезуха

и только маленькая девочка Олеся
была добра к нему и гладила при встрече
а он вилял хвостом лизал ей руки
она гуляла с ним почти что каждый вечер

смотря в глаза они друг друга понимали
и по щекам катились каменные слёзы
девчонка та из дома часто убегала
что б не терпеть отца обиды и угрозы

судьба связала их блуждающие души
и стали оба неразлучными друзьями
умел внимательно тот пёс часами слушать
как завораживает девочка мечтами

она мечтала добежать до горизонта
и дотянуться охладевшими руками
обнять сияющее ласковое солнце
что согревает нас и радует лучами

и в тот момент её глаза светились счастьем
а по щекам катились капельками слёзы
и так хотелось что бы было в её власти
прогнать дожди туманы и морозы...

Mood: задумчивое 
Comments: 2 | Post comment
21.10.09 12:28   |  Emet Open user info Open user photogallery |   Не слишком ли сильно влияет имя на судьбу?  ru
 Многое из его судьбы случается и со мной...К сожалению больше негативного( Естественно в моральном плане мне тут далеко...
Comments: 21 | Post comment
updated 30.04.10 08:14
20.10.09 14:45   |  Депрессивный Кот Open user info Open user photogallery |   Идущим со мной (мм, ну, вдруг, такое произойдёт))
 ru
 ПОДЗЕМКИ:

!UPDATE!
Проводник - оказывает услугу по прохождению ( выполнению квеста ) за указаную в прайсах цену.
Остальные проблемы его нииволнуют!,
Именной дроп - кому он выпал, разигрываемый - по "костям" (если не было оговорено до начала похода)
Прицеп - подчиняется ему (в пределах разумного) и некосячит по отношению к другим со-тимовцам.
Всё остальное - от лукавого и барыжничество!..






прицепам:
Беспрекословные действия по указаниям лидера команды облегчат вам жизнь и ускорят поход.
Вы имеете право поднимать "именые ресурсы" (т.е. те, которые упали именно вам!).\
Остальное не трогаете в о о б щ е. Даже НЕ отказываетесь от "спорных" вещей, пока вас не попросили сделать этого.

-> Эмеральд:

Хожу по 1-2 (порты - по оговоренности). Время 1-2 чч (в зависимости от скорости и_нета и занятости).
Хожу туда за изюмами. Со всеми вытекающими. Следовательно, 1-ый - мой (если не было оговоено перед выходом другого).
Могу уступить напарнику-магу (иногда) с предварительной обязательной компенсацией мне в 25-30 кр. При выпадении 2-ого (уже моего) креды не возвращаются.
Комм_поход: 1-ый изюм = 80 кр / 2-ой = 60 кр / 3-й = 40 кр.

-> Катакомбы:

напарнику:
Уники (хотя, в них и не верю)). Магу - магические. Воину - воинские. Если иду с напарником магом - мне воинские, вам - магические.
Возможен выкуп:
Пояс = 500 кр. (или 15 екр.) / Шапка = 1000 кр. (или 25 екр.) / Балакон = 1500 кр. (или 40 екр.)
Щит = 600 кр. (или 15 екр.) / Сапоги = 1200 кр. (или 30 екр.) / ДКК = 2000 кр. (или 50 екр.)
Оплата на месте (в кр.) Или по_выходу (уже в екр. на мой #счёта), - тогда до того, как поднять передаете мне вещи (на моё усмотрение) в залог,. с оформлением на форуме.
Чарки - владелец 1-ой определяется жребием, далее - по_порядку. В случае нечетного количества - последняя играется аук_ом.

-> ПТП:
1 - 3:
Сундук за Изей - мой. Дроп с Маула / Дарьи / ДПГ - мой (кроме именных рес_ов). 1-ый клик по фонтану стойки - мой.
4 - 5:
Работаем поровну - делим пополам..
Если иду прицепом сам - то иду п р и ц е п о м =))

-> Бездна:
Выпадающие сущности - мои (кроме не нужных "щита" и сапог"..)
К Пауку - не хожу (если не было оговорено иного до похода)
Сокровищница - моя. Казармы - мои.

-> Санд:
Оба сундука с рес_ами (или пушками) на 2_ом эт. - мои.
Post comment
14.10.09 14:29   |  Emet Open user info Open user photogallery |   Сенсация!Ученые разоблачили Мироздателя?!:)  ru
 Мироздатель не создавал этот компьютерный мир. Так полагают академики, изучающие древние тексты БК. По мнению ученых, образ творца - досадная ошибка перевода, десять лет вводящая игроков в заблуждение.
Госпожа У 54-летняя профессор из Р университета в клане Н весьма успешно занимается текстовым анализом БК. По ее словам, авторы писания даже не попытались предположить, что Мироздатель не был творцом мира, а лишь населил наш компьютерный мир ботами и персонажами.
У. защитила в родном университете диссертацию по этой теме. Она повторно проанализировала оригинал текста на древнекомпьютерном и поместила его в контекст истории БК в целом. Исследователь объяснила, что глагол "bara", который можно встретить в первом же предложении первой книги БК, означает совсем не "творить" или "создавать", а "пространственно разъединять" что-либо. Получается, что первое предложение в теперь следует читать как "В начале отделил Мироздатель свет от тьмы", а не “Прежде создания света и тьмы, когда весь мир БК вмещался в одном маленьком ящике и Мироздатель, в коротких штанишках, бегал в гости к своему другу Мусорщику…”, как считалось ранее)

По мнению коллег профессора У, ее интерпретация — это поистине новое слово в истории бойцовского клуба. Ученые говорят, что привычный образ Мироздателя-Создателя может теперь рухнуть.
Отметим, что совсем недавно БК уже подвергался отличному от классическому толкованию. Некий господин N из Ставрополья в начале октября написал заявление в прокуратуру с требованием признать БК экстремистским занятием. Кандидат технических наук просит запретить тиражирование игры на территории России.
На заявлении из 11 листов ученый объяснил, что считает некоторые цитаты из Библиотеки БК призывами к геноциду, насилию, жестокости и разжиганию межнациональной розни. В случае отказа признать его требования N пригрозил обратиться в Европейский суд по правам человека в Страсбурге, чтобы там разобрались в ситуации.)

P.S. Иногда диссертации дают вот за такой бред(

Comments: 3 | Post comment
updated 13.10.09 19:38
13.10.09 19:26   |  Emet Open user info Open user photogallery |   Непосредственная отдача от высокого и духовного)))
 ru
 "Ответ на вопрос "Почему у коров глаза грустные?" дает анекдот. Дескать, печаль в очах буренок от того, что их дважды в день за дойки дергают, а к быку водят только раз в году. Коровы, о которых пойдет речь, от тоски не страдают -- животных доят под музыку.
Если серьезно, то западные ученые доказали: рогатое поголовье в музыке знает толк. И уважают коровы отнюдь не бренчание примитивных инструментов. Им подавай композиции Баха и Бетховена, Вивальди и Шопена. Украинские буренки -- не исключение. Однако приобщиться к шедеврам классики повезло только двумстам животным в селе Андрушки Попильнянского района на Житомирщине. Директор сельхозпредприятия имени Цюрупы Александр Самчук и другие специалисты хозяйства решились на "музотерапию", увидев результаты подобного во многих странах мира. "(c)

Mood: веселое 
Comments: 11 | Post comment
12.10.09 00:25   |  Ангел со злыми глазами Open user info Open user photogallery |   Правду говорят...  ru
 Все пройдет,
прошло и это...
Было очень
кратким лето..

Все прошло,
Прошло украдкой..
Я опять сижу
С тетрадкой..

Нет ни грусти,
Ни обиды...
Наконец
с судьбой мы квиты

В ней пишу,
о том, что будет....
И других
Не надо судеб...

Mood: хорошее 
Comments: 12 | Post comment
updated 07.10.09 16:08
07.10.09 15:48   |  Emet Open user info Open user photogallery |   Спиноза
 ru
 Ссылка на авторитет не есть довод.(Б.Спиноза)
Вещь не перестает быть истинной оттого, что она не признана многими.(Б.Спиноза)


СПИНОЗА (Spinoza, d'Espinosa) Бенедикт (Барух) (24 ноября 1632, Амстердам -21 февраля 1677, Гаага), нидерландский философ

Родился в семье состоятельного еврейского купца Михаэля д'Эспинозы, бежавшего из Португалии от преследований инквизиции. Учился в еврейской школе, где изучал древнееврейский язык, Ветхий завет, Талмуд, их комментаторов и средневековых еврейских философов (Ибн Эзру, Маймонида и др.). Большое влияние на Спинозу оказал еврейский вольнодумец Уриэль Акоста. На юного Баруха руководители еврейской общины возлагали большие надежды, видя в нем будущего раввина и еврейского богослова. Спиноза посещал школу Франциска ван ден Эндена, где изучал античную литературу и философию, латинский язык, естествознание и познакомился с трудами современных философов, став приверженцем Декарта и картезианской философии. Французский философ привлекал его своим свободомыслием и требованием сомневаться во всем общепринятом, проверять и обосновывать все собственным умом.
Учителями Спинозы были раввины — философ-каббалист Исаак Абоаб-да-Фонсека, Менаше бен Исраэль и Саул Мортера. Они усовершенствовали его интеллект и особенно способность аналитического доказательного рассуждения. Гёте считал, что Спиноза благодаря математической и древней раввинской культуре поднялся на вершину мышления, которая и доныне является целью всех спекулятивных устремлений.
Спиноза был знаком с трудами таких философов как Авраам ибн Эзра и Маймонид, Герсонид, а также с трактатом «Свет Господа» («Ор Адонай») Хасдая Крескаса. Особое влияние оказала на него книга «Puerta del Cielo» («Врата небес») каббалиста Авраама Когена Эрреры, который жил в Амстердаме и умер, когда Спиноза был совсем юным. К этим авторам необходимо добавить Леона Эбрео (то есть Иегуду Абарбанеля с его «Диалогами о любви» («Dialoghi d' Amore»), аль-Фараби, Авиценну и Аверроэса.
В 1654 после смерти отца некоторое время Спиноза продолжал его дело, но, выбрав своей стезей философию, отошел от коммерции и отказался от своей доли в наследстве.

Найдя противоречия между Ветхим Заветом и еврейским богословием, Спиноза выразил сомнения в догматах о сотворении мира, о душе и загробной жизни, о боговдохновенности Священного Писания. Ортодоксально настроенные руководители общины потребовали от Спинозы отречения от "еретического" образа мысли, но, столкнувшись с его непоколебимостью, попытались его подкупить, посулив в случае согласия и сохранения приверженности обрядам иудаизма крупную ежегодную пенсию. Но Спиноза оставался непреклонен, за что подвергся физическому нападению. В 1656 он был отлучен от иудаизма и изгнан из еврейской общины и из Амстердама.

Переселившись в сельскую местность, продолжал заниматься философией. Овладел ремеслом шлифовки оптического стекла (линз), чтобы зарабатывать им на жизнь, и одновременно преподавал в узком кругу единомышленников картезианскую философию. Для них Спинозасоставил первое свое произведение "О боге, человеке и его разуме" (1658-60). За ним закрепилась слава вольнодумца и атеиста, он заслужил неприязнь и враждебность и со стороны протестантской голландской церкви. Долгое время скитался по Нидерландам, переезжая с места на место, пока не осел в Гааге.

В 1663 было издано единственное сочинение, опубликованное под именем Спинозы, "Основы философии Декарта, доказанные геометрическим способом", которое представляло собой изложение принципов картезианской философии.

В 1670 в Гааге вышел в свет "Богословско-политический трактат", опубликованный анонимно и с обозначением ложного места издания. Это произведение, написанное по предложению покровительствовавшего Спинозе правителя Нидерландов Яна де Витта, было направлено против иудаистских и кальвинистских клерикалов. В своем трактате Спиноза отстаивал свободу слова и мышления, утверждал независимости философии от религии. Этот труд положил начало научному изучению Библии. Предприняв скрупулезный анализ ее текста, он, в частности, подверг систематической критике догмат о боговдохновенности Священного Писания. В этом трудеСпиноза выступил решительным сторонником республиканского строя. Анонимность была раскрыта, Спиноза подвергся травле; в 1674 (после убийства покровителя Спинозы Де Витта в 1672) трактат был отнесен властями к числу запрещенных книг, как содержащий "много нечестивых, кощунственных и безбожных учений".

Метафизика. Учение о субстанции. Целью метафизики для Спинозы было достижение человеком душевного равновесия, довольства и радости. Он считал, что эта цель может быть достигнута лишь с помощью познания человеком своей природы и своего места во вселенной. А это, в свою очередь, требует познания природы самой реальности. Поэтому Спиноза обращается к исследованию бытия как такового. Это исследование приводит к первичному как с онтологической, так и с логической точки зрения бытию — к бесконечной субстанции, которая есть причина самой себя (causa sui). Каждая конечная вещь есть лишь частное, ограниченное проявление бесконечной субстанции. Субстанция — это мир или природа в самом общем смысле. Субстанция одна, так как две субстанции ограничивали бы друг друга, что несовместимо с бесконечностью, присущей субстанции. Это положение Спинозы направлено против Декарта, утверждавшего существование сотворенных субстанций наряду с субстанцией их Творца. «Сотворенные субстанции» Декарта — протяженная и мыслящая — превращаются у Спинозы в атрибуты единой субстанции. Согласно Спинозе, субстанция обладает бесконечным числом атрибутов, однако человеку известны лишь два из них — протяжение и мышление. Атрибуты можно трактовать как реальные действующие силы субстанции, которую Спиноза называет Богом. Бог — единая причина, проявляющаяся в различных силах, выражающих Его сущность. Такая трактовка сближает отношение Бога-субстанции к атрибутам с отношением трансцендентного Божества (см. Эйн-соф) к Его эманациям (см. Сфирот) в каббале. Парадокс отношения бесконечного Божества к внебожественному миру преодолевается в каббале с помощью понятия самоограничения Бога (цимцум).
Comments: 16 | Post comment
updated 06.10.09 18:24
06.10.09 18:21   |  Emet Open user info Open user photogallery |   Созерцание прекрасного влияет на дух?
 ru
 "ОКО И ДУХ" ("L'?il et l'esprit". Paris, 1964) - последняя изданная при жизни работа Мерло-Понти. Написанная в 1960, она впервые была опубликована в январе 1961 в журнале "Art de France". Это небольшое произведение не только проясняет проблематику, характер и стилистику мышления позднего Мерло-Понти, но и показывает принципиальное единство его философствования на всех этапах творчества мыслителя. Предпринимая философское исследование творчества живописцев и скульпторов (П.Сезанна, П.Клее, А.Матисса, Т.Жерико, Х.Рембрандта, О.Родена), их способа "видеть" и воплощать видимое и продолжая (уже на этом материале) развивать основные линии своей феноменологии восприятия тела (см. Тело) и воспринимаемого мира "в состоянии зарождения", Мерло-Понти разрабатывает феноменологическую онтологию видящего и видимого. Главные темы этой работы - изначальная взаимопринадлежность и взаимопереплетенность Бытия и экзистенции (см. Экзистенция); телесность духа, воплощенного в живом человеческом теле и погруженного в чувственную плоть мира (см. Плоть мира); одухотворенность получающей форму и смысл плоти (см. Плоть) и тела; "нераздельность чувствующего и чувствуемого", воспринимающего и воспринимаемого, видящего и видимого; слитность видения с видящим телом; философская техника выявления и прочтения укорененности видения в мире вещей и принадлежности мира видящему, их "взаимообмена", их "скрещивания и пересечения", а также "особого рода взаимоналожения" видения и движения. В этой, как и во всех своих других работах, Мерло-Понти исходит из фундаментальных для всего экзистенциально-феноменологического движения утверждений: а) особого рода универсальности и открытости человека вещам "без участия понятия" и, в силу этого, б) необходимости при понимании человека, истории и мира считаться с тем, что мы знаем о них благодаря "непосредственному контакту и расположению". Именно под этим знаком - как отношения к Бытию - Мерло-Понти анализирует, сопоставляет и оценивает позиции и возможности научного мышления, философии и искусства. Подвергая критике научный стиль мышления (как "мышления обзора сверху") и в особенности техницизм современной науки, Мерло-Понти характеризует его как манипулирование вещами. Отказываясь вживаться в вещи, техницистское ("операциональное") мышление занимается исключительно конструированием на основе абстрактных параметров и имеет дело с феноменами в высокой степени "обработанными" - скорее создаваемыми, чем регистрируемыми приборами. В конце концов, оно теряет способность различать истинное и ложное, утрачивает контакт с реальностью. Мерло-Понти заявляет о необходимости "перемещения" научного мышления в изначальное "есть", т.е. на историчную почву чувственно воспринятого и обработанного мира, "каким он существует в нашей жизни, для нашего тела"; настаивает на принципиальной важности понимания тела как "того часового, который молчаливо стоит у основания моих слов и моих действий", а также понимания "других" - "вместе с которыми я осваиваю единое и единственное, действительное и наличное Бытие" - в специфичности их бытия, как "захватывающих меня и захватываемых мною". Именно в этой изначальной историчности, по мысли Мерло-Понти, научное мышление сможет научиться "обременяться самими вещами и самим собой, вновь становясь философией...". Однако и философия, считает мыслитель, не может в такой же степени, как это возможно в искусстве, особенно в живописи, "совершенно безгрешно" черпать из обширного слоя "первоначального, нетронутого смысла", поскольку от философа требуют или ожидают совета, мнения, оценки, позиции, действия, от философии - умения научить человека полноте жизни, что не позволяет ей держать мир "в подвешенном состоянии". Отмечая безоговорочную суверенность живописцев с их "тайной наукой" и "техникой" письма (пожалуй, одна она наделена правом смотреть на все вещи "без какой бы то ни было обязанности их оценивать", не подчиняясь требованиям познания и действия), задумываясь о причинах такого выигрышного положения живописи, гарантирующего устойчивое осторожно-почтительное отношение к ней в условиях любых социальных режимов, Мерло-Понти предполагает, что это свидетельствует о наличии в деле живописца некоей признаваемой всеми "неотложности, превосходящей всякую другую неотложность". Пытаясь ее осмыслить, философ утверждает, что - именно благодаря изначальной таинственной близости искусства к корням Бытия (с его "чертежами", "приливами и отливами", с его "ростом и его взрывами", его "круговертями"), благодаря вдохновенному, трепетному проникновению живописцами в слой "первоначального, нетронутого смысла", его бережному воссозданию и сохранению - в живописи присутствует нечто "фундаментальное", что, возможно, заложено во всей культуре. Природу, смысл, способ постижения и конституирования, воплощения и присутствия в художественном произведении этого "фундаментального" Мерло-Понти и стремится понять. Обращением к языку живописи с ее "призрачным универсумом чувственно-телесных сущностей, подобий, обладающих действительностью, и немых значений" философ надеется понять способ, каким художник видит мир, каким "преобразует мир в живопись, отдавая ему взамен свое тело". Ставя вопрос о том, "что несет в себе это короткое слово: "видеть", стремясь прояснить смысл осуществляющихся в живописи "оборотничеств", взаимных переходов одной субстанции в другую, "взаимоналожения" видения и движения ("зрение делается движением руки"), философ хочет восстановить и понять смысл "действующего и действительного тела - не куска пространства, не пучка функций, а переплетения видения и движения". "Увидев нечто, я уже в принципе знаю, какие должен совершить движения, чтобы достичь его, - пишет он. - "Мое тело, способное к передвижению, ведет учет видимого мира, причастно ему, именно поэтому я могу управлять им в среде видимого". В этом исследовательском контексте зрение предстает уже не в качестве "одной из операций мышления", предлагающей на суд разума картину или представление мира (т.е. мир имманентный, или идеальный): видение и движение для Мерло-Понти взаимным и внутренним образом предполагают друг друг. Поскольку, с одной стороны, "все мои перемещения изначально обрисовываются в каком-то углу моего пейзажа, нанесены на карту видимого и, с другой - все, что я вижу, для меня принципиально достижимо, философ заключает: мир видимый и мир моторных проектов суть целостные части одного и того же Бытия. Трактуя движение как естественное продолжение и вызревание видения, Мерло-Понти развивает и обосновывает идею самосознательности движущегося тела. Он говорит о "загадочности тела", состоящей в его природе как "видящего и видимого" одновременно. Поскольку тело "происходит из себя", оно наделено внутренней самосознателъностью: оно "не пребывает в неведении в отношении самого себя и не слепо для самого себя". Способное видеть вещи, оно, по Мерло-Понти, может видеть и самого себя; оно способно признавать при этом, что видит "оборотную сторону" своей способности видения. Тело "видит себя видящим, осязает осязающим, оно видимо, ощутимо для самого себя". Внутреннее самосознание Мерло-Понти объявляет принципиальной характеристикой человеческого тела: тело без "саморефлексии", тело, которое не могло бы ощущать себя самого, не было бы уже и человеческим телом, лишилось бы качества "человечности". Это своеобразное самосознание тела Мерло-Понти отказывается уподоблять прозрачности мышления для себя самого, - мышления, которое может мыслить что бы то ни было, только ассимилируя, конституируя, преобразуя его в мыслимое. Самосознание тела есть "самосознание посредством смешения, взаимоперехода, нарциссизма, присущности того, кто видит, тому, что он видит, того, кто осязает, тому, что он осязает, чувствующего чувствуемому - самосознание, которое оказывается, таким образом, погруженным в вещи, обладающим лицевой и оборотной стороной, прошлым и будущим...". Будучи видимым и находящимся в движении, тело оказывается одной из вещей мира, оно вплетено в мировую ткань. Однако, двигаясь само и являясь видящим, оно "образует из других вещей сферу вокруг себя, так что они становятся его дополнением или продолжением". На этой основе Мерло-Понти развивает тему "инкрустированности" вещей "в плоть моего тела", их взаимопринадлежности. "Вещи теперь уже инкрустированы в плоть моего тела, составляют часть его полного определения, и весь мир скроен из той же ткани, что и оно". Полагая, что проблемы живописи как раз и связаны с этой "странной системой взаимообмена", что они иллюстрируют загадочность тела и выверяются ею, Мерло-Понти исследует, как мир "выгравировывает" в художнике "шифры видимого", как видение тела осуществляется в вещах. "Глаз видит мир и то, чего недостает миру, чтобы быть картиной...", зрение живописца "открыто на ткань Бытия", и живопись дает видимое бытие тому, что обычное, заурядное зрение полагает невидимым. Для расшифровки этой магии видения, "интимной игры между видящим и видимым", "загадки зримости", культивируемой в живописи, Мерло-Понти предпринимает феноменологический анализ представления (как делающего для нас наличным отсутствующее; как просвета, приоткрывающего сущность Бытия); особой, таинственной силы изображения; специфики картины и ее восприятия (как "воображаемой текстуры реального"); воображаемого и образа (как "внутреннего внешнего и внешнего внутреннего"); мира живописца (как полностью законченного и цельного, являющегося при этом лишь частичным; как "обладания на расстоянии") с его особым пространством, цветом, игрой светотени, длительностью, движением и др. "Эту внутреннюю одушевленность, это излучение видимого и ищет художник под именами глубины, пространства, цвета". Задаваясь вопросом: с помощью каких средств, принадлежащих только видимому, предмет, благодаря работе художника, делается таковым в наших глазах?, Мерло-Понти замечает: "Освещение, тени, отблески, цвет - все эти объекты его исследования не могут быть безоговорочно отнесены к реальному сущему: подобно призракам, они обладают только видимым существованием. Более того, они существуют только на пороге обычного видения, поскольку видны не всем". Видимое в обыденном понимании "забывает свои предпосылки"; в действительности же оно покоится "на полной и цельной зримости", которую художник и должен воссоздать, высвобождая содержащиеся в ней "призраки". "Видимое имеет невидимую подоплеку"; и художник делает ее наличной, показывает, как показывается отсутствующее. Внимание и вопрошание художника, подчеркивает Мерло-Понти, направлены "на все тот же тайный и неуловимо скоротечный генезис вещей в нашем теле"; его видение - своего рода непрерывное рождение. Сам художник "рождается в вещах, как бы посредством концентрации, и возвращается к себе из видимого". Книга "О.иД." развивает тему видения, "которое знает все" и, не производясь нами, "производится в нас". Художник живет в этом переплетении, и его движения кажутся ему "исходящими из самих вещей"; при этом действие и претерпевание, по мнению Мерло-Понти, мало различимы. Называя видение "мышлением при определенных условиях" (а именно мышлением, побуждаемым телом и рождаемым "по поводу" того, что происходит в теле), Мерло-Понти утверждает наличие "тайной пассивности" в самой его сердцевине. В конечном счете, Мерло-Понти приходит к выводу, что видение есть данная человеку способность быть вне самого себя, "изнутри участвовать в артикуляции Бытия"; его "я" завершается и замыкается на себе только посредством этого выхода вовне. Таким образом, видение - "встреча, как бы на перекрестке, всех аспектов Бытия"; и в этом непрерывном и нерасторжимом обращении человека (художественного выражения) и природы "само безмолвное Бытие" обнаруживает присущий ему смысл.(с)
Comments: 3 | Post comment
01.10.09 22:50   |  Кандыбобрык Open user info Open user photogallery |   Йа нубло,но не такое)))))))  ru
 22:46 [Кандыбобрык] to [марина любимая] тебе на будущее-рандом рулит)
22:46 [Реехани] to [Кандыбобрык, марина любимая] а мну вообще не выпадает зубов ((( ВООБЩЕ (((((
22:46 [Кандыбобрык] to [марина любимая] раскладку переключи)
22:46 [Fearless Shower] 22:42 4 (4-4) на 4 (4-4) (Fearless Shower [4], NEver-NEboysa [4], venos-s [4], KAPADOR [4]) против (дядя денис [4]) Бой начнется через 6.0 мин., таймаут 1 мин.
22:46 [Реехани] to [марина любимая] О_о ??!!
22:46 [марина любимая] to [Кандыбобрык] кто?


Mood: довольное 
Comments: 5 | Post comment

Total posts: 1220 Pages: 122
«« « 1.. 10.. 20.. 30.. 40.. 50.. 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70.. 80.. 90.. 100.. 110.. 120.. » »»
 
 


« 2025 march »
Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

 
 © 2007–2025 «combats.com»
  18+  
feedback