If this is a first time you visiting Scrolls, please register in Fight Club. If you already registered, please authorize on Fight Club start page with your login and password.
Подключился =) Кидаю всякие ошибки в описаниях. Отправлял их Прошке в личку, вроде даже предупредил что отправлю... Сегодня только заметил на форуме Дарков что сообщение еще не прочитано, хотя прошло больше недели. Пусть тут будет. Курсивом выделенны оригинальные куски текста. Неточности, опечатки, дополнения либо подчеркнуты, либо описанны после курсиа ... Ынджой =)
Описание ПТП 1) "Первые три этажа простые и рассчитаны на команду игроков 8-9 уровней , выполняя задания на этих этажах у вас есть шанс получить Рыцарство первого круга." Я бы поставил точку после "8-9 уровней". ИМХО, два разных по смыслу предложения.
2) "4 и 5 этажи сложны, рассчитаны на команду игроков 9-10 уровней." Циферки словами написать надо =)
3) "Некоторые фонтаны одарят эликсирами всех членов команды, а некоторые не всех." ИМХО, лучше "Некоторые фонтаны одарят эликсирами всех членов команды, а некоторые лишь самых расторопных" (На картах указано число тех, кому достанется эль)
5) "Маула Счастливчика после смерти может уронить пропуск в Пещеры Мглы (Sand city)"
6) "В фонтанах можно найти снадобья (океанов, стойкости, великое отрицания и статовые +15)" и "В сундуках 4 и 5 этажей можно найти снадобья (каменной стойкости и стража магии)" Я бы убрал скобки - лишние абсолютно.
Рыцарка ПТП
1) "Когда репутация в Кэпитал Сити достигнет заветной цифры 9999, вы сможете получить рыцарское задание" Согласование времен "достигнет - сможите" =) + название города исправить на Capital city
Описание Бездны
1) "а если вы захватили с собой растворители ресурсов - то и сущности ресурсов." Вместо тире, я бы поставил запятую. Обычная конструкция "Если... , то...".
2) "Магия наковальни способна превратить вещи 9-го уровня в вещи 10-го уровня. "Превратить" - однократное действие, я бы написал "превращать".
Рыцарка Бездны
1) Аналогично ПТП, "Когда репутация в Angels city достигнет заветной цифры 9999, вы сможете получить рыцарское задание:"
2) "... а единственной имеющейся у вас вы заплатите за проход, ..."
3) Выходим, завершаем задание ИМХО, лишнее... В трех последовательных предложениях фигурирует слово "задание".
Описание Пещеры Мглы
1) "... в фонтанах можно получить эликсиры (Зарева, Океана, Недр, Урагана и Великое Зелье Отрицания)" Опять, имхо, лишние скобки. Просто после двоеточия через запятую перечислить =)
2) "и потому, не все мешки подвластны его магии."
Рыцарка ПМ
1) См. п.1 рыцарок ПТП и Бездны =)
2) "Для приготовления "Тайной Настойки" нужно 10 "Эликсиров Силы Предков". Для приготовления Эликсира Силы Предков нужны следующие реагенты ..." Я бы собрал в одно предложение "Для приготовления "Тайной Настойки" нужно 10 "Эликсиров Силы Предков", для изготовления каждого из которых Вам потребуются следующие реагенты: ..."
3) Это... В "консультантах" Хеде значок поменяйте на дарковский =)
Описание Катакомб
1) "Если у них есть Пирамида и разряженые свитки, могут собрать свиток усиления." Если в начале фигурирует "пирамидальный ключ", то и тут стоит написать так же... Для ясности =)
2) На стартовой странице (#welcome) описание Катов не помещается на экран (разрешение монитора 1152*864)
Описание Подземелья потерянных
1) "Артефакты можно починить в Мастерских. Всего Мастерских три. Расположились они..." Собрать бы в 1 предложение... "Артефакты можно починить в трех Мастерских, расположенных соответственно... . Причем, чем глубже мастерская, тем дешевле обойдется вам ремонт"
2) "и найти в сундуке Свиток Неуязвимость к оружию." Слово "Свиток" болдом не выделено.
Описание Канализации
1) "Вы спросите как достать эти жетоны?" Не хватает запятой после "как".
2) Можно еще расписать по какому курсу Лука меняет жетоны...
кнопка которую нада нажать чтобы перейти к полной версии поста
Гость БК
11-06-07 @ 10:22
Даша просто уехала и её не будет до понедельника.
Гость БК
11-06-07 @ 12:07
> Описание ПТП > 1) "Первые три этажа простые и рассчитаны на команду игроков > 8-9 уровней , выполняя задания на этих этажах у вас есть > шанс получить Рыцарство первого круга." > Я бы поставил точку после "8-9 уровней". ИМХО, два разных > по смыслу предложения. > > 2) "4 и 5 этажи сложны, рассчитаны на команду игроков 9-10 > уровней." > Циферки словами написать надо =) > > 3) "Некоторые фонтаны одарят эликсирами всех членов команды, > а некоторые не всех." > ИМХО, лучше "Некоторые фонтаны одарят эликсирами всех членов > команды, а некоторые лишь самых расторопных" (На картах > указано число тех, кому достанется эль) > > 5) "Маула Счастливчика после смерти может уронить пропуск > в Пещеры Мглы (Sand city)" > > 6) "В фонтанах можно найти снадобья (океанов, стойкости, > великое отрицания и статовые +15)" и "В сундуках 4 и 5 этажей > можно найти снадобья (каменной стойкости и стража магии)" > Я бы убрал скобки - лишние абсолютно. >Рыцарка ПТП
>1) "Когда репутация в Кэпитал Сити достигнет заветной цифры 9999, вы сможете получить рыцарское >задание" >Согласование времен "достигнет - сможите" =) + название города исправить на Capital city
исправлено. > Описание Бездны > > 1) "а если вы захватили с собой растворители ресурсов - > то и сущности ресурсов." > Вместо тире, я бы поставил запятую. Обычная конструкция > "Если... , то...". >
Не исправляла, тире тут вполне уместно.
> 2) "Магия наковальни способна превратить вещи 9-го уровня > в вещи 10-го уровня. > "Превратить" - однократное действие, я бы написал "превращать". > > Рыцарка Бездны > > 1) Аналогично ПТП, "Когда репутация в Angels city достигнет > заветной цифры 9999, вы сможете получить рыцарское задание:" > > 2) "... а единственной имеющейся у вас вы заплатите за проход, > ..." > > 3) Выходим, завершаем задание > ИМХО, лишнее... В трех последовательных предложениях фигурирует > слово "задание".
исправлено.
Гость БК
11-06-07 @ 12:12
ответ Прошки
> Описание Пещеры Мглы > > 1) "... в фонтанах можно получить эликсиры (Зарева, Океана, > Недр, Урагана и Великое Зелье Отрицания)" > Опять, имхо, лишние скобки. Просто после двоеточия через > запятую перечислить =) > > 2) "и потому, не все мешки подвластны его магии." > > Рыцарка ПМ > > 1) См. п.1 рыцарок ПТП и Бездны =) > > 2) "Для приготовления "Тайной Настойки" нужно 10 "Эликсиров > Силы Предков". Для приготовления Эликсира Силы Предков нужны > следующие реагенты ..." > Я бы собрал в одно предложение "Для приготовления "Тайной > Настойки" нужно 10 "Эликсиров Силы Предков", для изготовления > каждого из которых Вам потребуются следующие реагенты: ..." >
Исправлено
> 3) Это... В "консультантах" Хеде значок поменяйте на дарковский > =)
На момент написания статьи, Хедин был с другим значком. Потому и не меняю.
Гость БК
11-06-07 @ 12:20
ответ Прошки
> Описание Катакомб > > 1) "Если у них есть Пирамида и разряженые свитки, могут > собрать свиток усиления." > Если в начале фигурирует "пирамидальный ключ", то и тут > стоит написать так же... Для ясности =) >
Done.
> 2) На стартовой странице (#welcome) описание Катов не помещается > на экран (разрешение монитора 1152*864) >
Да, такая проблема существует. Подумаю, что можно с этим сделать.
> Описание Подземелья потерянных > > 1) "Артефакты можно починить в Мастерских. Всего Мастерских > три. Расположились они..." > Собрать бы в 1 предложение... "Артефакты можно починить > в трех Мастерских, расположенных соответственно... . Причем, > чем глубже мастерская, тем дешевле обойдется вам ремонт" > > 2) "и найти в сундуке Свиток Неуязвимость к оружию." > Слово "Свиток" болдом не выделено. >
Done
> Описание Канализации > > 1) "Вы спросите как достать эти жетоны?" > Не хватает запятой после "как".
Поставила запятую, но перед "как" :)
> > 2) Можно еще расписать по какому курсу Лука меняет жетоны... >
Думаю, не стоит загромождать этим описание подземелья.